凯发娱发k8

文天祥正气歌全文 -凯发娱发k8

2017-06-11

 文天祥正气歌全文

  余囚北庭, 坐一土室。 室广八尺, 深可四寻。 单扉低小, 白间短窄, 污下而幽暗。 当此夏日, 诸气萃然:雨潦四集, 浮动床几, 时则为水气; 涂泥半朝, 蒸沤历澜, 时则为土气; 乍晴暴热, 风道四塞, 时则为日气; 檐阴薪爨, 助长炎虐, 时则为火气; 仓腐寄顿, 陈陈逼人, 时则为米气; 骈肩杂e, 腥臊汗垢, 时则为人气; 或圊溷、 或毁尸、 或腐鼠, 恶气杂出, 时则为秽气。 叠是数气, 当之者鲜不为厉。 而予以孱弱,俯仰其间, 於兹二年矣, 幸而无恙, 是殆有养致然尔。 然亦安知所养何哉? 孟子曰: 「吾善养吾浩然之气。 」彼气有七, 吾气有一, 以一敌七, 吾何患焉! 况浩然者, 乃天地之正气也, 作正气歌一首。 文天祥正气歌全文

  天地有正气, 杂然赋流形。 下则为河岳, 上则为日星。 於人曰浩然, 沛乎塞苍冥。

  皇路当清夷, 含和吐明庭。 时穷节乃见, 一一垂丹青。 在齐太史简, 在晋董狐笔。

  在秦张良椎, 在汉苏武节。 为严将军头, 为嵇侍中血。 为张睢阳齿, 为颜常山舌。诗词赏析

  或为辽东帽, 清操厉冰雪。 或为出师表, 鬼神泣壮烈。 或为渡江楫, 慷慨吞胡羯。

  或为击贼笏, 逆竖头破裂。 是气所磅礴, 凛烈万古存。 当其贯日月, 生死安足论。

  地维赖以立, 天柱赖以尊。 三纲实系命, 道义为之根。 嗟予遘阳九, 隶也实不力。

  楚囚缨其冠, 传车送穷北。 鼎镬甘如饴, 求之不可得。 阴房阗鬼火, 春院闭天黑。

  牛骥同一皂, 鸡栖凤凰食。 一朝蒙雾露, 分作沟中瘠。 如此再寒暑, 百疠自辟易。

  哀哉沮洳场, 为我安乐国。 岂有他缪巧, 阴阳不能贼。 顾此耿耿存, 仰视浮云白。

  悠悠我心悲, 苍天曷有极。 哲人日已远, 典刑在夙昔。 风檐展书读, 古道照颜色。

  译文

  我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。土屋有八尺宽,大约四寻深。有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。碰到这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气;突然天晴暴热,四处的风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂的粮食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,各种各样的恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。这么多的气味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的。可是我以虚弱的身子在这样坏的环境中生活,到如今已经两年了,却没有什么病。这大概是因为有修养才会这样吧。然而怎么知道这修养是什么呢?孟子说:“我善于培养我心中的浩然之气。“它有七种气,我有一种气,用我的一种气可以敌过那七种气,我担忧什么呢!况且博大刚正的,是天地之间的凛然正气。 (因此)写成这首《正气歌》。

网站地图